mardi 29 avril 2014

Le dernier bus

Angry teenagers from the bus/Ados mécontents dans le bus/ Boze teeners in de bus

X en bas de page


Je viens de signer mon premier contrat d’édition, avec style grâce à Maud.
////
When I was about seven,I had to fill my first ‘friend’s book’, which was a pretty big deal back in the 90’s. We had to sign at the end of the page, and my friend Maud changed my whole life back then.
"To sign is very important, you’ll keep it forever!"
I just sign my very first contract, with style thanks to her.

lundi 21 avril 2014

Offensive Nico #1


Single Reason

This was made for C’est Bon's anthology but I was too late for the deadline. I finished it anyway! Yeah relationships!
J'ai dessiné cette page pour l'Anthologie de C'est bon, mais j'étais au final trop occupée pour le finir à temps. J'ai quand même achevé le travail. Wouh!

Ik tekende deze pagina voor C'est Bon hun anthologie, maar ik was te laat/bezig om het op tijd af te tekenen. Nu is het wel geregeld. Wiehie!

vendredi 18 avril 2014

Fumetto 2014

Last week, Jana, Val and I were hanging out in Luzern with Fumetto’s cool kids/La semaine passée, Jana, Val et moi on traînait avec la bande stylée de Fumetto, à Lucerne/Vorige week zatten Jana, Val en ik in Luzern, met de cool kids van Fumetto.


jeudi 17 avril 2014

This just happened



Ho! Tu dessines? Je peux jeter on oeil dans ton carnet? / Bien…sûr! *Merde! J’ai dessiné ce gars qu’elle connaît, et elle va le voir et le répéter à tout le monde, je suis fichue!*
Hopla! C’est sur tumblr, je le partage sur facebook pour que tout le monde soit au courant et like…
***
Ho! Ben je aan het tekenen? Mag ik zien? / …Tuurlijk! *Shit! Ik heb die kerel dat zij kent getekend, zij gaat het zien en naar iedereen zeggen!*
Hopla! Het is nu op tumblr, ik deel het nog op facebook zodat iedereen het kan zien en het leuk vinden.

Swiss version of TMH


Made in Lucerne, Fumetto 2014

Silvia me dessine, je dessine Silvia